获取日期

《寄韩潮州愈》 寄韩潮州愈翻译和鉴赏

2024-03-13 20:34:26 百分网 字体:

贾岛的《寄韩潮州愈》的译文及赏析

《寄 韩 潮 州 愈》原文

此心曾与木兰舟,直到天南潮水头。
隔岭篇章来华岳,出关书信过泷流。
峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋。
一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。

《寄 韩 潮 州 愈》译文
我的心早已与你同乘木兰舟,一直伴你到岭南潮水的尽头。
你岭外的篇章已经寄到华岳,我出关的书信到你手要越过激流。
半山的驿路时而被残云隔断,海水泡浸城根,大树更显老气横秋。
一夜大风把瘴气吹得干干净净,月明之夜初次登上观赏海浪的西楼。

【赏析】:

贾岛初为僧,好苦吟,由于著名的“推敲”故事,博得当时文苑巨擘韩愈的赏识而还俗应举,所以他与韩愈感情深挚。元和十四年(819),宪宗迎佛骨,韩愈上表切谏,触怒皇帝,贬为潮州刺史。赴任途中遇侄孙韩湘,写了一首《左迁至蓝关示侄孙湘》,抒发自己的激愤之情。此诗传到京师,贾岛读后有感而作《寄韩潮州愈》诗。

诗一开头就表达了与韩愈不同寻常的交契,流露了一种深情的眷念和神往的心曲。作者说,我的心早与您同乘兰舟,水宿风餐,一直流到岭南韩江潮水的尽头了。两句笔力奇横,体现了忠臣遭斥逐,寒士心不平,甘愿陪同贬官受苦的深厚友情。

中二联直抒别后景况。“篇章”即指韩愈《左迁》一诗。作者说,你这一腔忠愤的“篇章”隔着秦岭传到京师(“华岳”指代长安),我怎能不内心共鸣,驰书慰问?当出关驿马驰过泷流,谪贬中的知友就可得到片纸慰藉了。这一联,表明二人正是高山流水,肝胆相照。

愈诗说:“云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。”贾岛则报以“峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋。”这是互诉衷曲之语。“悬”、“浸”二字,一高一下,富于形象。望不到尽头的驿路,盘山而上,好象悬挂在耸入云霄的峰峦上。

这是途中景况。潮州滨海,海潮浸到城根,地卑湮湿,老树为之含秋。这是到任后的景况。“峰悬驿路”是写道路险阻:“海浸城根”则说处境凄苦。“残云断”内含人虽隔断,两心相连之意:“老树秋”则有“树犹如此,人何以堪”之慨。在物景烘托中透露作者深沉的关切心情。

写到第三联,已把坚如磐石的友情推到绝顶,诗的境界也达到了高峰。第四联则宕开一笔,别开生面:“一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。”南方山林间湿热蒸郁,能致人疾疫的瘴气,总有一天会象风卷残云那样一扫而光。到那时,皓月东升,银光朗照在潮州浪西楼上,整个大地也将变成琼玉般的银装世界了。月光如洗,天下昭然,友人无辜遭贬的冤屈,自将大白于天下。这里针对韩愈“好收吾骨瘴江边”一语,一反其意,以美好的憧憬结束全诗。

此诗首联写意,次联写实,三联写悬想,尾联写祝愿,而通篇又以“此心”二字为契机,抒写了深挚的友情。八句诗直如清澄的泉水,字字句句均从丹田流出。诗的语言酷似韩愈《左迁》一诗的和诗,真是“同心之言,其臭如兰”。

贾岛《寄韩潮州愈》原文及翻译赏析

寄韩潮州愈原文:

此心曾与木兰舟,直到天南潮水头。隔岭篇章来华岳,出关书信过泷流。峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋。一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。

寄韩潮州愈翻译及注释

翻译 我的心与你相随共同乘上木兰舟,一直到达遥远的天南潮水的尽头。隔着五岭你的诗章传到华山西麓,出了蓝关我的书信越过泷水急流。险峰上驿路高悬被片片流云遮断,海涛汹涌浸蚀城根棵棵老树含秋。总有一天狂风将把瘴气扫除干净,到那时月色明朗开始高照浪西楼。

注释 1韩潮州愈:即 唐代 大文学家韩愈,时贬谪为潮州刺史,故称韩潮州。2木兰舟:用木兰树造的船。南朝梁任昉《述异记》卷下:「木兰洲在浔阳江中,多木兰树。昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁般刻木兰为舟,舟至今在洲中。诗家云木兰舟,出于此。」后常用为船的美称,并非实指木兰木所制。3潮水:河流名,今名韩江,流经潮州。4岭:指五岭。华岳:即西岳华山。北魏郦道元《水经注·河水四》:「华岳本一山当河,河水过而曲行,河神巨灵,手荡脚蹋,开而为两,今掌足之迹仍存。」篇章:指韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》一诗。5关:指蓝关。泷流:即泷水,自湖南流入广东,唐时称虎溪。6驿路:驿道;大道。唐王昌龄《送吴十九往沅陵》诗:「沅江流水到辰阳,溪口逢君驿路长。」残云:零散稀疏的云。唐孟浩然《行至汝坟寄卢征君》诗:「 洛川方罢雪,嵩嶂有残云。」7城根:犹城脚。一作「城闉(yīn)」。唐韦应物《酬秦征君徐少府春日见寄》诗:「城根山半腹,亭影水中心。」8瘴烟:湿势蒸发而致人疾病的烟气。9浪西楼:潮州的一处楼阁,具体情况不详。

寄韩潮州愈赏析

  此诗一开头就表达了与韩愈不同寻常的交契,流露了一种深切的眷念和向往的心曲。首联「此心曾与木兰舟,直到天南潮水头」两句笔力奇横,表现了忠臣遭斥逐,寒士心不平,甘愿陪同贬官受苦的深厚友情。

  中二联直抒别后景况。颔联「隔岭篇章来华岳,出关书信过泷流」两句表明二人正是高山流水,肝胆相照。韩愈诗说:「云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。」贾岛则报以「峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋」。这是互诉衷曲之语。「悬」、「浸」二字,一高一下,富于形象。望不到尽头的驿路,盘山而上,好像悬挂在耸入云霄的峰峦上。这是途中景色。潮州滨海,海潮浸到城根,地卑湮湿,老树为之含秋。这是到任后的景色。「峰悬驿路」是写道路险阻;「海浸城根」则说处境凄苦。「残云断」内含人虽隔断,两心相连之意;「老树秋」则有「树犹如此,人何以堪」之慨。在物景烘托中透露作者深沉的关怀心情。

  写到第三联,已把坚如磐石的友情推至顶峰,诗的境界也达到了高峰。第四联则荡开一笔,别开生面:「一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。」月光如洗,天下昭然,友人无辜遭贬的冤屈,自将大白于天下。这里针对韩愈「好收吾骨瘴江边」一语,一反其意,以美好的憧憬结束全诗。

  此诗首联写意,次联写实,三联写悬想,尾联写祝福,而通篇又以「此心」二字为契机,抒写了真诚的友情。八句诗直如清澄的泉水,字字句句皆从丹田流出。诗的语言酷似韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》一诗的和诗,真是「同心之言,其臭如兰」。

寄韩潮州愈创作背景

  贾岛初为僧,好苦吟,由于著名的「推敲」故事,博得当时文苑巨擘韩愈的赏识而还俗应举,所以他与韩愈感情深挚。元和十四年(819年),唐宪宗迎佛骨,韩愈上表切谏,触怒皇帝,贬谪潮州刺史。他在赴任途中遇侄孙韩湘,写了一首《左迁至蓝关示侄孙湘》,抒发自己的激愤之情。《左迁至蓝关示侄孙湘》一诗传到京师,贾岛读后有感而作《寄韩潮州愈》诗。 诗词作品: 寄韩潮州愈 诗词作者:【 唐代 】 贾岛 诗词归类: 【友情】、【憧憬】

寄韩潮州愈翻译和鉴赏

寄韩潮州愈翻译和鉴赏《寄韩潮州愈》

翻译:我的心与你相随共同乘上木兰舟,一直到达遥远的天南潮水的尽头。隔着五岭你的诗章传到华山西麓,出了蓝关我的书信越过泷水急流。险峰上驿路高悬被片片流云遮断,海涛汹涌浸蚀城根棵棵老树含秋。总有一天狂风将把瘴气扫除干净,到那时月色明朗开始高照浪西楼。鉴赏:此诗一开头就表达了与韩愈不同寻常的交契,流露了一种深切的眷念和向往的心曲。首联“此心曾与木兰舟,直到天南潮水头”两句笔力奇横,表现了忠臣遭斥逐。

贾岛的《寄韩潮州愈》的译文及赏析

《寄 韩 潮 州 愈》原文此心曾与木兰舟,直到天南潮烟水头。隔岭篇章来华岳,出关书信过泷流。峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋。一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。《寄 韩 潮 州 愈》译文我的心早已与你同乘木兰舟,一直伴你到岭南潮水的尽头降绝。你岭外的篇章已经寄到华岳,我出关的书信到你手要越过激流。半山的驿路时而被残云隔断,海水泡浸城根,大树更显老气横秋。一夜大风把瘴气吹得干干净净,月明之夜初次登上观赏海浪的西楼。【赏析】:贾岛初为僧,好苦吟,由于著名的“推敲”故事,博得当时文苑巨擘韩愈的赏识而还俗应举,所以他与韩愈感情深挚。元和十四年(819),宪宗迎佛骨,韩校等起愈上表切谏,触怒皇帝,贬为潮州刺史。赴任途中遇侄孙韩湘,写了一首《左迁至蓝关示侄孙湘》,抒发自己的激愤之情。此诗传到京师,贾岛读后有感而作《寄韩潮州愈》诗。诗一开头就表达了限一些第析水维细与韩愈不同寻常的交契,流露了一种深源音印情的眷念和神往的心曲。作者说,我的心早与您同乘兰舟,水宿风餐,一直流到岭南韩江潮水的尽物所硫激族切般丝啊头了。两句笔力奇横,体现了忠臣遭斥逐,寒士心不平,甘愿陪同贬官受苦的深厚友情。中二联直抒别后景况。“篇章”即指韩愈《左迁》一诗。作者说,你这一腔忠愤的“篇章”隔着秦岭传到京师(“华岳”指代长安),我怎能不内心共鸣,驰至直木吧位或务游敌书慰问?当出关驿医丰修列读马驰过泷流,谪贬中的知友就可得到片纸慰藉了。这一联,表明二人正是高山流水,肝胆相照。愈诗说:“云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。”贾岛则报以“峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋。”这是互诉衷曲之语。“悬”、“浸”二字,一高一下,富于形象。望不到尽头的驿路,盘山卫抗京精海而上,好象悬挂在耸入云霄的峰峦上。这是途中景况。潮州滨海,海潮浸到城根,地卑湮湿,老树为之含秋。这是到任后的景况。“峰悬驿路”是写道路险阻:“海浸城根”则硫面说处境凄苦。“残云断”内意守前安输含人虽隔断,两心相连之意:“老树秋”则有“树犹如此,九岁务令人何以堪”之慨。在物景烘托中透露作者深沉的关切便适根年最例问左件心情。写到第三联,已把坚如磐石的友情推到绝顶,诗的境界也达到了高峰。第四联则宕开一笔,别开生面:“一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。”南方山林间湿热蒸郁,能致人疾疫的瘴气,总有一天会象风卷残云那样一扫而光。到那时,皓月东升,银光朗照在潮州浪西楼上,整个大地也将变成琼玉般的银装世界了。月光如洗,天下昭然,友人无辜遭贬的冤屈,自发似富怀边光掌副功将大白于天下。这里针对韩愈“好收吾骨瘴江边”一语,一反其意,以美好的憧憬结束全诗。此歌钢交县诗首联写意,次联写实,三联写悬承航类而讨氧映章兰末想,尾联写祝愿,而通篇又以“此心”二字为契机,抒写了深挚的友情。八句诗直如清澄的泉水,字字句句均从丹田流出。诗的语言酷似韩愈《左迁》一诗的和诗,真是“同心之言,其臭如兰”。

阅读全文
相关推荐 更多 >>

《寄韩潮州愈》 寄韩潮州愈翻译和鉴赏

《寄韩潮州愈》 寄韩潮州愈翻译和鉴赏
翻译:我的心与你相随共同乘上木兰舟,一直到达遥远的天南潮水的尽头。隔着五岭你的诗章传到华山西麓,出了蓝关我的书信越过泷水急流。险峰上驿路高悬被片片流云遮断,海涛汹涌浸蚀城根棵棵老树含秋。总有一天狂风将把瘴气扫除干净,到那时月色明朗开始高照浪西楼。鉴赏:此诗一开头就表达了与韩愈不同寻常的交契,流露了一种深切的眷念和向往的心曲。首联“此心曾与木兰舟,直到天南潮水头”两句笔力奇横,表现了忠臣遭斥逐。"

诸儿竞走取之翻译成现代汉语 诸儿竞走取之翻译

诸儿竞走取之翻译成现代汉语 诸儿竞走取之翻译
“诸儿竞走取之”的意思是:那些孩子都争先恐

检能组什么词语有哪些 检能组什么词

检能组什么词语有哪些 检能组什么词
检视、检查、检阅、体检、检讨、检测、商检

雀鹰雁这三个字都与什么有关

雀鹰雁这三个字都与什么有关
雀、鹰、雁这三个字都与隹有关,三个字都含有

司马迁是哪

司马迁是哪
司马迁是西汉时期文学家、史学家、思想家。

认真的近义词和反义词 认真的近义词

认真的近义词和反义词 认真的近义词
认真的近义词:卖力、严谨、郑重、刻意、讲究

动物细胞培养的原理是细胞增殖 动物细胞培养的原理

动物细胞培养的原理是细胞增殖 动物细胞培养的原理
动物细胞培养的原理是细胞增殖,动物细胞培养

秋词其一的翻译和主旨 秋词其一的翻译

秋词其一的翻译和主旨 秋词其一的翻译
自古以来,骚人墨客都悲叹萧条空寂,我却说秋天

最小的一位数是几最大的一位数是几 最小的一位数是几

最小的一位数是几最大的一位数是几 最小的一位数是几
在记数法里有个规定:一个数的最高位不能是0

冲压造句四年级 冲压造句

冲压造句四年级 冲压造句
1、最后设计了反拉深模具,能够实现药盒体的

正方形和长方形对称轴有几条 长方形对称轴有几条

正方形和长方形对称轴有几条 长方形对称轴有几条
长方形的对称轴有两条,即垂直平分边的两条直
返回顶部
栏目链接